Küfür Sözleri Dünyanın Her Yerinde Benzer Seslere Sahiptir



Hemen hemen tüm dillerde küfürlü kelimeler bulunur ve bu kelimelerin neredeyse tamamı benzer şekillerde çalışır, belirli bir kişiye veya bir şeye karşı en güçlü duygularımızı göstermek için işlev görür. Ancak tüm dünyada konuşulan küfürleri birbirine bağlayan bir benzerlik daha var ve o da bu kelimelerin kulağa nasıl geldiğidir.

Aslında, bir kağıt yayınlanan Psikonomik Bülten & İnceleme Çeşitli dillerdeki küfürlerin benzerliğinin, harflerle ilişkili yumuşak ünsüz seslerin olmamasından kaynaklandığını belirtir. L, R, W ve Y. Ve makalenin yazarlarına göre, seslerdeki bu benzerlik önemlidir, bu da hepimizin kullandığı kelimeleri bazı evrensel standartların şekillendirdiğini düşündürür.


Devamını oku: Denizci Gibi Küfür Etmek O Kadar Kötü Bir Şey Olmayabilir


Dilde Ses Sembolizmi

1900’ler boyunca, dilbilimin formalitelerinin ilk şekillendiği dönemde, dilbilimciler düşünme eğiliminde kelimelerin sesleri olduğunu keyfive dünyadaki herhangi bir şeyi ifade edebileceklerini. Bu dilbilimcilere göre yılanlar yılanlar ve köpekler vardı köpekler çünkü konuşmacılar basitçe bu seslerin yılanları ve köpekleri ifade edeceğine karar verdiler, seslerin kendilerinde bu hayvanlarla ilgili herhangi bir içsel çağrışım nedeniyle değil.

Dilbilimciler bugün benzer fikirleri desteklese de, bazıları da bu teorilerin folyosu ile ilgileniyor. ses sembolizmi. Bu, bazı kelimelerin seslerinin tamamen keyfi olmadığı ve bu seslerin kendi içlerinde küçük bir anlam kırıntısını koruduğu ve belirli özellikleri taşıdığı düşüncesidir. boyutlar, şekiller ve duygular hepsi kendi başlarına.

Örneğin, gibi yansıma sözcükleri cızırtı ve swoosh başlangıçta belirtmeleri amaçlanan sesleri, diğer kelimelerin seslerini (terimler dahil) taklit etme cam, parlak ve pırıltı) belirli dokuları düşündürür (bu durumda, parlak ve pürüzsüz bir şey). Ve bu ses modellerinden bazıları, belirli ses kümelerini içeren daha küçük boyutlarla ilişkili sözcüklerle tüm dünyada varlığını sürdürmektedir. ee ses girişi ufacık minik, ilgisiz dillerin bir yelpazesinde.

Dünyanın dört bir yanından gelen küfürlerde benzer türde kalıplar bulmak için yola çıkan bir araştırma ekibi, çeşitli dillerden seçilmiş küfürlerin seslerini değerlendirdi. Buldukları şey belirli seslerin varlığı değil, yokluğuydu. Dünyanın dört bir yanındaki kelimelerin saldırganlığına katkıda bulunan şeyin bu olduğu sonucuna vardılar.

Araştırmacılara göre, bu sonuçlar “tüm seslerin küfür için eşit derecede uygun olmadığını ortaya koyuyor.” Ekip, çok daha çarpıcı bir şekilde, “ses sembolizminin daha önce öne sürülenden daha yaygın olduğunu” da vurguladıklarını ekliyor. Bu, dillerin nasıl oluştuğuna ve işlediğine dair geleneksel anlayışa meydan okuyor.

Lanetler ve Sessiz Harfler

Araştırmacılar, bu kalıpları ortaya çıkarmak için İbranice, Hintçe, Macarca, Korece ve Rusça’yı akıcı şekilde konuşan 100 kişiyi işe aldı ve onlardan kendi dillerindeki en müstehcen, en müstehcen ifadelerin bir listesini oluşturmalarını istedi. Bu akıcı konuşmacılardan 100’den fazla küfür içeren bir katalog oluşturan ekip, daha sonra aynı dillerin beşinden gelen rahatsız edici olmayan kelimelerin sesleriyle saldırgan kelimelerin seslerini karşılaştırdı.

Küfürlü kelimelerin ortalamanın üzerinde keskin ünsüz sesleri içereceğini tahmin etmelerine rağmen, P, T ve K, İngilizceye yayılan küfür, bulduklarından çok uzaktı. Bunun yerine, beş dildeki küfürlerin kulağa yumuşak gelen ünsüzlerinden yoksun olduğunu gördüler. L, R, W ve Yolarak da bilinir yaklaşımlar.

Ekip daha sonra Arapça, Çince, Fince, Fransızca, Almanca ve İspanyolca da dahil olmak üzere altı dilde daha benzer kalıplar aradı. Akıcı konuşan ikinci bir grupla çalışan araştırmacılar, bireylerden bir çift hayali, icat edilmiş kelimedeki hangi kelimenin küfür olduğunu yalnızca sesine dayanarak belirlemelerini istedi. Ezici bir şekilde, altı dilin tümünü konuşanlar, yaklaşımları olmayan kelimeleri daha tuzlu olarak tanımladılar.

Sadece bu da değil, ekip aynı zamanda sterilize edilmiş vekillerin bazı küfürler için kullanıldığını da tespit etti. kahretsin için bir yedek olarak lanet etmek, sıklıkla, bu seslerin yalnızca tanıtılmasının sözcükleri daha kibar ve daha uygun hale getirdiğini gösteren yaklaşımlar içerir.

Araştırmacılar makalelerinde, “Sonuçlarımız, insan konuşmacıların zihinlerinde güçlü bir diller arası ses sembolik ilişkisine işaret ediyor” sonucuna varıyor.



Kaynak : https://www.discovermagazine.com/mind/swear-words-sound-similar-all-around-the-world

Yorum yapın

SMM Panel PDF Kitap indir