Araştırmacılar, 1950’lerde ilk bulunduğundan beri dilbilimcileri şaşırtan bir yazı sistemi olan “bilinmeyen Kuşan yazısını” kısmen deşifre ettiler.
Araştırmacılar, 2022’de Tacikistan’ın kuzeybatısındaki Almosi Gorge yakınlarında keşfedilen ve soyu tükenmiş ancak bilinen bir dil olan Bactrian’dan bölümler içeren kaya yüzü yazıtlarını kullanarak eski metnin kodunu çözdüler.
Çalışmanın baş yazarı, “‘Kuşan alfabesi’ denilen şeyin daha önce bilinmeyen bir Orta İran dilini kaydetmek için kullanıldığını belirledik.” Svenja BonmannAlmanya’daki Köln Üniversitesi’nde karşılaştırmalı bir dilbilimci olan , bir yazıda şunları söyledi: video üniversite tarafından 13 Temmuz’da paylaşıldı. “Yani senaryoyu deşifre ettik.”
Bu Orta İran dili, MÖ 200 ile MS 700 yılları arasında Orta Asya ve kuzeybatı Hindistan’a yayılan Kuşan İmparatorluğu’nun resmi dillerinden biriydi. Roma imparatorluğu. Aslen Kuşan İmparatorluğu’na yerleşen antik Avrasya göçebeleri – Greko-Romen yazarlar tarafından “Toharyalılar” olarak adlandırılırlar – araştırmacıların “Eteo-Toharca” olarak adlandırmayı önerdiği dili de konuşmuş olabilirler. (“Eteo”, modern bilginler tarafından “gerçek” veya “orijinal” anlamına gelen bir önektir.)
Bonmann, bu Kuşan diliyle ilişkilendirilen yazının, kısmen, pek çok metnin zamanın testine dayanamaması nedeniyle anlaşılması zor kaldığını söyledi. “O zamanlar yazılanların çoğu muhtemelen palmiye ağacı yaprakları veya huş ağaçlarının kabuğu gibi organik malzemeler üzerine kaydedilmiştir. Organik malzeme çok hızlı bir şekilde ayrışır, bu da neredeyse hiçbirinin kalmadığı anlamına gelir.”
Bununla birlikte, mağara duvarlarına oyulmuş ve seramiklere boyanmış karakterler, Orta Asya’da hayatta kalmıştır ve Kuşan dili hakkında ipuçları vermektedir. Arkeologlar, 1950’lerin sonlarından bu yana, çoğu günümüz Tacikistan, Afganistan ve Özbekistan’da olmak üzere birkaç düzine yazıt keşfettiler.
“Araştırmacılar, çoğunlukla Fransa ve Rusya’da olmak üzere onlarca yıldır bunun üzerinde çalıştılar, ancak çok az başarı elde ettiler.” Eugen TepesiVideoda, çalışmaya katılmayan Köln Üniversitesi’nde karşılaştırmalı dilbilim profesörü olduğunu söyledi.
İran dili
Dergide 12 Temmuz’da yayınlanan bir çalışmada Filoloji Derneği İşlemleriBonmann ve meslektaşları yeni keşfedilen “iki dilli” yazıtları incelediler ve bunlara benzer yöntemler kullanarak Kuşan yazısının kodunu çözdüler. daha önce diğer eski dilleri deşifre etmek için kullanılıyordu.
Bonmann, “En iyi senaryo, yaklaşık olarak aynı anlamı sunan, ancak iki veya üç farklı senaryo veya dilde paralel bir metne – sözde iki dilli veya üç dilli – sahip olmaktır.” Dedi.
Bu durumda araştırmacılar, 1960’larda Afganistan’daki Almosi Gorge ve Dašt-i Nāwur’da bulunan kayalara oyulmuş Baktrian dilinde paralel yazıtları kullanarak Kuşan’ın anlamını çözebildiler.
Bonmann, “Paralel metinlerimiz vardı ve içerdikleri öğelerin muhtemelen senaryomuzda ortaya çıkacağını biliyorduk,” dedi. “Adım adım, daha fazla İranca kelime okuyabildik, bu yüzden bunun bir İran dili olduğu anlaşıldı.”
Tacikistan ve Afganistan’dan gelen metinlerde Kuşan imparatoru Vema Takhtu’dan “kralların kralı” olarak bahseden sözler, araştırmacıları, o zamana kadar bir sır olarak kalan bireysel karakterlerin fonetik değerleri hakkında bilgilendirdi. Gözlemleri, Kuşan alfabesinin, Baktriya dili ile eski Batı Çin’de konuşulan Hotan Saka olarak bilinen dil arasında orta yolda gelişen bir dil kaydettiğini gösteriyor.
Araştırmaya göre keşif, Kuşan alfabesinde kullanılan 25 ila 30 işaretin yarısından fazlasına ışık tutuyor. Ekip, bilinen yazıtları yeniden inceleyerek ve daha fazla örnek arayarak, kalan karakterleri deşifre edebileceklerini ve esrarengiz senaryoyu bütünüyle okuyabileceklerini umuyor.
Telif Hakkı 2023 LiveScience, bir Gelecek şirketi. Her hakkı saklıdır. Bu materyal yayınlanamaz, yayınlanamaz, yeniden yazılamaz veya yeniden dağıtılamaz.
Kaynak : https://www.scientificamerican.com/article/ancient-unknown-script-is-finally-deciphered/